Word Donateur !
Stort u gift op
3478 28 922
Opslagruimte
Wie o Wie?
helpt ons aan opslagruimte!
Wilt u de 11e Kerstactie ondersteunen? Uw gift is meer dan welkom op rekeningnummer 3478.28.922 t.n.v. ‘Stichting Nijkerk voor Gruisor’ te Nijkerk, onder vermelding van Kerstactie 2011. Lees meer... |
| Kerst 2006 |
|
Verslag van de kerstactie 2006 in Gruisor en Csóka Deelnemers: John van Kasteel, Kees van der Kieft, Dries Veldhuizen en Gert van der Schuur. Periode: Zondag 10 december t/m donderdag 14 december. Reistijden: Vertrek uit Nederland op vrijdagavond 8 december om 19.15 uur; aankomst op zaterdagavond 9 december om 19.15 uur (Roemeense tijd; + 1 uur). Vertrek uit Roemenië op vrijdagmorgen 15 december om 6 uur (Roemeense tijd); aankomst zaterdagochtend 10 december om 5.30 uur. Overnachting: Geen. Weer: Tot Keulen veel regen en wind, daarna rustig weer met enkele mistbanken; temperatuur van +2 tot –1 C. op de heenweg en –5 tot –1 C. op de terugweg. Vervoer: Opel Zafira (benzine), gesponsord door autobedrijf Broekhuis in Nijkerk. Zaterdag 9 december Programma 19.15 uur Aankomst in Csérefalva; ontmoeting met ds. Noemi Soos, eigenares van het pension. We spreken af dat we zondagochtend om 10 uur gaan ontbijten. 20.00 uur Kennismaking met delegatie uit Lunteren (Henk, Jos, Yvonne en Hannie). De weg De weg tussen Ungheni en Csérefalva is vernieuwd en heel goed berijdbaar. Ook is de weg over de poesta in Hongarije en door Roemenië (E60) op diverse plaatsen verbeterd, waardoor je meer kilometers kunt maken. Delegatie Lunteren Jan Hassink is niet van de partij, omdat zijn vrouw vrij plotseling te horen heeftgekregen dat ze kanker heeft. Ze wordt momenteel bestraald; de prognose is nog onduidelijk. Jos (‘de deurwaarder’) is evenals vorig jaar aanwezig. De delegatie vertrekt op vrijdagochtend 15 december naar San Martin (boven Cluj) waar een hulpproject vanwege een overstroming is gestart. De hulp aan Csérefalva wordt afgebouwd. Noemi Soos Noemi maakt een vermoeide, wat uitgebluste indruk op ons. Ze zorgt sinds kort voor haar moeder die als gevolg van een beroerte gedeeltelijk is verlamd en niet meer voor zichzelf kan zorgen. Noemi krijgt 5 dagen per week huishoudelijke hulp van Itsa uit Gruisor. Met haar echtgenoot Csaba en dochters Zsuzi en Emõke gaat het goed. Zondag 10 december Programma 10.00 Ontbijt, verzorgd door Orbán Itsza (vrouw van Lajos), met delegatie uit Lunteren. 11.00 Wandeling langs het huis van Rien Geluk en de prefab woning ervoor. Kerkdienst bijgewoond in de kerk van Csérefalva o.l.v. ds. Soos. 15.00 Naar Gruisor, ontmoeting met ds. Zoltan en Helena Kiss + met koster Victor. Kees mag als hulpkoster de klokken luiden. 16.00 Kerkdienst bijgewoond in de (niet verwarmde) kerk van Gruisor 16.45 Gesprek met Helena en Zoltan Kiss. De inhoud wordt hieronder samengevat. 19.00 Ontvangst met diner in schooltje van Gruisor, verzorgd door de ouders van de schoolgaande kinderen die financieel worden ondersteund. Monika Andras vertaalt. 22.00 Naar Noemi: gesprek over eieren, tijd voor ontbijt, betaling pensionkosten. Weg Gruisor De weg tussen Csérefalva en Gruisor is nog slechter dan vorig jaar; het is één grote glibberige gatenkaas. Volgend jaar zomer wordt de weg verbeterd; in verband met de toetreding van Roemenië tot de EU moet namelijk het vuilnis worden opgehaald. Internet Zoltan Kiss heeft een prima pc met internetverbinding (telefoon). Zoltan werkt heel veel op internet en heeft een eigen website gebouwd. De site is te vinden onder: www.parokia.hu/template5.php?id=997. Aan de linkerkant van de foto zie je een vakje met 5 links naar specifieke info (over de kerk van Csóka, predikanten, etc). We wijzen hem op onze website. Hij reageert enthousiast. Beloofd wordt dat we onze site zullen vertalen in het Engels (en mogelijk Hongaars). Gesprekstaal De communicatie verloopt in het Engels met Helena en af en toe in het Duits met Zoltan. Met Helena is prima te communiceren. Zoltan verstaat wel Engels. Diner We spreken af dat we dagelijks éénmaal bij de inwoners eten en wel om 18.00 uur. Deze tijd wijkt wel af van de tijden waarop zij eten, maar ze vinden het totaal geen probleem; ook wordt geaccepteerd dat we slechts éénmaal per dag bij hen eten. Boek Gruisor Matefi Ferenc schenkt Gert een boek dat pas is uitgekomen over de geschiedenis van en het leven in Kisgörgény (Gruisor). Financiën Helena heeft meer met cijfers dan Zoltan, zodat het gesprek over de financiën voornamelijk tussen Helena en Dries verloopt. We geven ds. Kiss € 200,- voor de kosten van internet voor het jaar 2007 en voor telefoontjes met onze stichting. Ze zijn er heel content mee. Dries geeft in contanten 2000 euro voor het studieproject. In mei wordt € 1515,- overgemaakt en eind augustus nog eens € 1515,-. De tegemoetkoming is bestemd voor het kalenderjaar 2007. Er wordt geen toezegging gedaan voor 2008. Tuinbouw- en landbouwproject Deze week wordt een overzicht opgesteld en uitgereikt betreffende de kosten voor het tuinbouw- project. Er is € 30,- gebruikt voor hout voor een nieuwe deur in de tunnelkas. Victor heeft in november en december geen salaris gehad, omdat hij toen niet in de kas heeft gewaakt. Dit betekent dat het salaris van januari voor Sandor nog in kas is. Ook is nog € 32 in kas voor electriciteit over november, december en januari. We geven toestemming voor de reparatie van de generator; het probleem van de rode diesel is ook door een deskundige vastgesteld. De kosten zijn ca. 100 euro; dit bedrag wordt in februari door Dries overgemaakt. Ook wordt dan het loon voor Sandor over februari, maart en april overgemaakt. Voor een warmer onderkomen voor Victor wordt gevraagd of en zo ja, wanneer er een kas komt. We zeggen toe te zullen vragen of de kas die eerder niet mee kon, in het voorjaar naar Gruisor wordt getransporteerd. We vertellen dat een grasmaaier en mais-zaaimachine in het voorjaar naar Gruisor gaan (naar Zsolt). Gevraagd wordt dat Jaco foto’s maakt van de landbouwmachines en dat deze naar Zoltan worden gemaild, waarna Zsolt kan bekijken welke machines er zijn. Jongveeproject We geven Helena Kiss een exemplaar van de notariële aktes met betrekking tot het jong- veeproject. Daarin staat dat een ieder zich verplicht tot terugbetaling in twee termijnen en dat er sprake is van borgstelling. Helena meldt dat in januari de 1e helft van het geleende bedrag (€ 3.150,-) zal worden uit- betaald c.q. overgemaakt aan de fam. Kiss. De 2e helft van het bedrag wordt in januari 2008 terugbetaald. Victor en Lajos hebben dit toegezegd. Dat het geld zo mogelijk of nodig kan worden ingezet voor andere projecten (b.v. de gast-verblijven achter de pastorie), hebben we nog niet besproken. Dorpsraad Zoltan en Helena maken duidelijk dat de dorpsraad niet goed functioneert. Er zijn duidelijk geruchten dat de leden van de dorpsraad vooraan staan bij de verdeling van de goederen en zichzelf verrijken ten koste van de gemeenschap. Dat gaat niet alleen op bij de verdeling van de kerstpakketten, maar ook bij de hulpgoederen die met de vrachtwagen worden gebracht. Hetzelfde probleem geldt voor de stichting Phoenix waarin bijna alle leden van de dorpsraad vertegenwoordigd zijn. Zoltan en Helena stellen als oplossing voor om voortaan met de kerkenraad te overleggen. Daarin zijn Tibor, Victor en zelfs Sandor (die sinds het overlijden van Csillard naar de kerk gaat) vertegenwoordigd. Zoltan kan dit orgaan beter besturen, zodat het risico van bevoordeling veel minder zal zijn. Gastverblijven pastorie Vastgesteld is dat het fundament en de constructie van de schuur achter de pastorie sterk genoeg is voor een opbouw, zodat er 2 gastverblijven kunnen worden gebouwd met een douche en toilet. De schuur wordt als conferentiezaal ingericht met een keukentje. Zo behoudt de fam. Kiss haar privacy. De stenen en pannen van het vervallen schooltje in Csóka worden gebruikt voor de opbouw. Deze materialen worden waarschijnlijk in januari overgebracht, nu de burgemeester eindelijk formele toestemming zal geven voor de afbraak van het schooltje. Het is de bedoeling dat nog voor de winter met de bouw van de gastverblijven wordt begonnen. Er is nog niet gesproken over een begroting en wie welke kosten zal dragen. Als een beroep wordt gedaan op de stichting, zouden we kunnen overwegen om het geld dat vrijkomt van het jongveeproject voor dit bouwproject in te zetten. Hoge prioriteit heeft de verwarming van de pastorie. Helena vertelt dat materialen zijn toegezegd vanuit Nederland (radiatoren e.d.). Er moet een CV-ketel worden gekocht, die op hout wordt gestookt. Er is momenteel voldoende hout en de kosten zijn veel lager dan van gas. Er wordt ongeveer 15 m3 hout verstookt in een winter. Een CV-ketel kost ongeveer € 1000,- en heeft voldoende capaciteit om ook het gastverblijf te verwarmen. Studieproject Helena meldt dat er geld is overgebleven van het project. We gaan ermee akkoord dat dit kan worden ingezet voor de aanschaf van medisch aangepaste schoenen van een kind. Een specificatie van de kosten volgt. Helena meldt verder dat de bank bij een geldopname € 15 in mindering brengt. Besloten wordt om deze kosten voortaan door de stichting te laten betalen. Verdeling hulpgoederen Op voorstel van Helena en Zoltan Kiss wordt besloten dat zij voortaan de regie hebben over de verdeling van de hulpgoederen. Zij hebben het voornemen om dit tegen een kleine vergoeding te doen. Van de opbrengst wordt dan het dorpshuis opgeknapt, zodat het geld aan de gemeenschap ten goede komt. Anderzijds wordt voorkomen dat de mooiste zaken in handen komen van mensen die het zelf al goed hebben. De bejaarde mensen in Csóka, die bij de kerk betrokken zijn, hebben daar de eerste keus. Wat over is, gaat allemaal naar de zigeuners. Deze bejaarden betalen ook een kleine bijdrage en daarvan wordt het kerkje in Csóka opgeknapt. Ten slotte wordt afgesproken dat kinderen worden betrokken bij de verdeling van de goederen. Dorpshuis Het podium wordt als computerruimte gebruikt in plaats van het achterzaaltje beneden. Gebleken is namelijk dat het achterzaaltje veel te vochtig is. Het podium is hoog gelegen en wordt met een wandje afgescheiden van de grote zaal. Dit vanwege de stookkosten. Er zijn ongeveer 10 dagen nodig om dit voor elkaar te krijgen. Het zaaltje beneden wordt als tafeltennisruimte gebruikt (misschien kunnen wij voor een tafeltennistafel en ander ontspanningsmateriaal zorgen?). De medische post is sinds een maand in gebruik en bevindt zich aan het einde van de gang, naast het podium. In deze post werkt dr. Laszlo Annamária. Er bevindt zich een deur van de medische post naar het podium. De medische post en het podium moeten nog worden geschilderd / opgeknapt. De ramen van de grote zaal en van de gang worden door de timmerman opgeknapt. We geven hiervoor toestemming op basis van de eerder ingediende begroting. Het materiaal kost 25 miljoen lei en de arbeid eveneens 25 miljoen lei. De timmerman doet het werk met 2 man personeel. De totale kosten worden op ca. € 1.050 geschat. Er volgt een nota, waarna het geld zal worden overgemaakt (incl. € 15 voor bankkosten). Er komt geen dubbel glas, omdat thermopane te duur is; bovendien wordt er toch niet in het dorpshuis geleefd. Het dak van het dorpshuis moet worden vernieuwd. Dit wordt gedaan van de pannen die van het dak van de kerk komen (achterzijde). De kosten voor reparatie van het dak zijn nog niet bekend. Helena vertelt dat er nog 2/3 deel van € 1000 over is van de reparatie van het dak van de kerk. Later vernemen we dat de zoon van Zoltan schilder is. De delegatie wil voorstellen om een offerte door hem te laten opstellen voor het schilderen van het dorpshuis (Gert Geurtsen erbij betrekken). Werkvakantie 2007 (dit onderwerp is pas op woensdag in de auto besproken, toen we bezig waren met het inklaren van de goederen; voor de overzichtelijkheid heb ik het hier opgenomen) De komst van jongelui in juli (vanaf 2e of 3e week) is geen probleem; ook het aantal jongelui niet. Zoltan Kiss wil de jeugd graag bezig houden; hij heeft veel ervaring als jeugdleider (padvinder) en heeft dit jaar nog een groots opgezet zomerkamp geleid. De leeftijdsgroep van 15 tot 17 jaar heeft de voorkeur, omdat dit het best aansluit op de groep van catechisanten die hij bij de zomerkamp wil betrekken. Is een kind 14 of pas 18 dan is dat geen punt. Er zijn diverse mogelijkheden in de omgeving om te kamperen. Zoltan heeft goede ideeën daarvoor. Later, tijdens besprekingen met Kalman Kelemen en Dutsu Dascalu, wordt door hen ook aangeboden om de jeugd te vermaken op een leuke plek in de omgeving. Men moet wel zelf slaapzakken meenemen en een aantal tenten. Verder zou het fijn zijn als voor de jongelui uit zijn groep slaapzakken beschikbaar worden gesteld (idee van ons). Over de aard van de werkzaamheden in de werkweek heeft Zoltan een aantal ideeën (opknappen medische post of grote zaal van het dorpshuis). Waterproject Dit is niet besproken. Enerzijds omdat het niet als prioriteit door Helena en Zoltan naar voren wordt gebracht en anderzijds was er geen tijd of geschikte gelegenheid om erover te beginnen. Csilla Naar aanleiding van onze vraag aan Helena hoe het gaat met Csilla, het inmiddels 16 jarige meisje dat geboren is met een open gehemelte, wordt navraag gedaan bij de ouders. De ouders vertellen dat zij nooit geld hebben gehad van de stichting en hierover teleurgesteld zijn. Omdat mij bijstaat dat in het verleden wel degelijk geld aan de ouders of aan Erszébeth is gegeven voor een van de reparaties die op het programma stonden, wordt besloten dat Ibolya, die bevriend is met Balint en Erszébeth, telefonisch contact opneemt met Balint. Balint maakt duidelijk dat de stichting nimmer geld aan Erszébeth of aan hem heeft gegeven. Mogelijk is dat langs een ander kanaal gegaan. Gert belooft dit z.s.m. te zullen nagaan. Engelse les Helena gaat in september weer aan het werk als kinderpsychologe. Zij heeft dan geen tijd om Engelse les te geven. We geven in overweging om een leerkracht uit Acatari aan te trekken die tegen vergoeding door de stichting Engelse les geeft aan volwassenen in Gruisor, die binding hebben met onze stichting. Melkverzamelpunt Er zijn te weinig mensen die koeien hebben, zodat er eenvoudigweg te weinig melk is om een melk- verzamelpunt te hebben. De burgemeester heeft de bouw van het huisje definitief stilgelegd. Fietsenplan Matefi Ferenc hebben we een fiets beloofd (vanwege het boek dat hij ons heeft gegeven). Ook onderwijzeres Ibolya wil graag een fiets. Dit is haar eerder toegezegd. Maandag 11 december 2006 Programma 09.00 Ontbijt 10.00 Wandeling door Csérefalva. 11.00 Afsplitsen levensmiddelen voor Csérefalva en Gruisor; klaar zetten voor transport. 12.00 Dozen met levensmiddelen voor Gruisor en Csóka worden op boerenkar opgeladen en met tractor vervoerd. Aanwezig: Zsolt (met tractor), Victor jr., Lajos en Sandor 13.00 Dozen met levensmiddelen worden overgebracht in het schooltje van Gruisor. 14.00 Kerstpakketten worden samengesteld (220 stuks). Gert haalt een cadeautje op voor Monika voor het vertalen op zondagavond. 16.00 Kerstpakketten worden aan bewoners van Gruisor uitgereikt en/of thuis bezorgd. 17.00 Restant kerstpakketten (77) wordt in pastorie opgeslagen en zo veilig gesteld (44 pakketten voor Csoka en 33 overgebleven pakketten). 18.00 Diner bij Imolya en echtgenoot (ze wonen in vroegere huisje van Melinda). 20.00 Naar pension. Vervoer dozen Verbeterpunten: zorg voor een groot stuk plastic (5 bij 4 m) als onderlaag en bedekking van de dozen met levensmiddelen. De kar was namelijk bijzonder smerig en als het regent gaan de dozen stuk. Ook diepvrieszakken meenemen in het geval dat de zakjes voor de rijst of suiker stuk gaan. De volgorde waarin de artikelen worden opgesteld in de looprichting is voor verbetering vatbaar (breekbare spullen bovenop de tas, dus achteraan). Samenstellen kerstpakket De dozen worden op voorstel van ds. Kiss en na goedkeuring door de delegatie anders verdeeld. In plaats van de leden van de dorpsraad (Lajos, Sandor, Itsa e.d.) worden 5 belijdeniscatechisanten ingezet, tezamen met onderwijzeres Iboly en koster Victor (zie zorgen voor de uitreiking en administratie). Reden: uitsluiten van bevoordeling door leden dorpsraad. Conclusies: samenstelling pakketten door jongelui gebeurt heel snel en ordelijk. er blijven veel meer pakketten over dan in de vorige jaren. de tassen van AH zijn sterk en heel ruim (compliment voor Gert Geurtsen). de helpers krijgen een stuk kaas, pen en een agenda (van Broekhuis). de kaas die Gert Geurtsen heeft meegegeven, wordt enorm gewaardeerd, evenals de agenda’s. de resterende pakketten brengt ds. Kiss naar de bejaarden en zieken als hij hen bezoekt vóór kerstmis en avondmaal met hen viert. de pakketten worden binnen een uur afgehaald; er is grote behoefte of animo zo blijkt; dit in tegenstelling tot de situatie in Csérefalva. Inhoud Inhoud pakket: 1 blik ananas, 2 flessen zonnebloemolie, 2 kuipjes margarine, pakketten blikken ham, 1 pak cacao, 1 fles afwasmiddel, 2 stukken handzeep, 1 setje smeerkaas, 1 pak snoep, 1 pak chocolade, 2 pakken macaroni, blikje paté, 2 pakken koffie, 2 zakken suiker en 2 zakjes rijst. Aantal pakketten Volgend jaar in november informeren naar aantal kerstpakketten (aan de hand van een geactualiseerde lijst van inwoners). Zaden De groentezaden worden op prijs gesteld, vooral wortel-, sla-, komkommer- en tomatenzaad zijn zeer gewild. Afgesproken wordt dat de zakjes met zaad in het voorjaar worden meegenomen. Overlijden vader Zsolt Moeder van Farkas Zsolt gesproken (kerstpakket thuisgebracht). Haar man is een week geleden overleden en ze is zeer verdrietig. Ook de vriendin van Zsolt even gesproken. Groeten en deelneming betuigd ook van Jaco en Erik. B.V. Sander gepolst of hij werknemer wil worden van Jaco in de op te richten B.V. en of hij ermee akkoord gaat dat de B.V. op zijn adres wordt geregistreeerd en of hij Engels wil leren. Sandor gaf geen duidelijk antwoord. Medicijnen Er zijn geen medicijnen nodig. Wel paracetamol, ibuprofen, anti-grieptabletten en vitaminetabletjes. Dinsdag 12 december 2006 Programma 09.00 Ontbijt 10.00 Verzamelen bij ds. Kiss. Lajos wordt door Gert opgehaald (is boos over het feit dat hij niet mocht helpen bij het samenstellen van de pakketten). Sandor en Gert gaan naar het gemeentehuis van Acatari om een fax van de originele akte van de Phoenix-stichting naar de douane te sturen. 11.30 Kerstpakketten in 2 auto’s naar Csóka gebracht met escorte van Sandor en Lajos. Kerstpakketten afgegeven en bezoekje gebracht aan Joskabacsi (87), Albert (77) en Julia (78) en kleine Julia (die altijd walnoten meegeeft). 14.00 Tuinbouwproject bekeken. Buxus ziet er niet zo best uit (veel bruinige takjes). Alleen de rode laulier doet het goed. De taxus is bijna geheel dood. 15.00 Lajos en Sandor krijgen een extra kerstpakket voor hun begeleiding en hulp bij het uitdelen van de pakketten in Csóka. 18.00 Diner bij fam. Andras (ouders van Monika). Weg naar Csóka De weg naar Csóka wordt waarschijnlijk niet opgeknapt, ook niet de weg die door het dorp Gruisor loopt. Code fiscal De chauffeur heeft gebeld over de code fiscal van de Stichting Phoenix. Die zou niet kloppen. De originele akte wordt meegenomen door Sander en de inhoud ervan wordt naar de douane gefaxt. Bouwval De vervallen school naast de huidige school in Csóka is afgezet met gaas voor de kinderen. Foto’s Albert en Julia zijn op de foto gezet. Het zou leuk zijn om wat foto’s mee te nemen in de zomervakantie van 2007. Landbouw Volgens Kees heeft de grond schreeuwend behoefte aan koeienmest. De grond ziet er schraal uit, vooral in het hogere gedeelte. Uitnodiging We polsen Zoltan en Helena of ze in de toekomst naar Nederland zouden willen komen, zodat de mensen die betrokken zijn bij dit werk met hen kennis kunnen maken. Ds. Kiss zou dan in onze kerken iets kunnen vertellen over de band die er is tussen de gemeenschap van Gruisor en die van Nijkerk. Helena ziet echter op korte termijn geen mogelijkheden. Zigeuners De zigeuners zien er zeer onverzorgd en ongezond uit, velen hoesten of zijn dronken of stoned van het (lijm?) snuiven. De aanblik is dieptriest. Woensdag 13 december 2006 Programma 06.45 Dries en Gert halen Zoltan Kiss en Joska, de onderwijzer op om in Tirgu Mures de goederen in te klaren. 07.45 Aankomst in T.M. bij douanekantoor. We zijn op het verkeerde terrein en worden naar het naburige terrein gestuurd. Daar aangekomen wordt ons gezegd dat het kantoor pas om 9 uur open gaat. 08.00 We besluiten om inkopen te doen bij de Metro vlakbij. We willen fruitpakketjes kopen voor de kinderen. 09.00 Bij de douane teruggekeerd wachten we 45 min. Dan wordt gezegd dat we eerst de vrachtwagen moeten opzoeken waarin de goederen staan. We vinden geen Nederlandse vrachtwagen. Eindelijk wordt ons duidelijk gemaakt dat het een Roemeens vrachtbusje is. We vinden de Roemeense chauffeur en gaan gezamenlijk naar het douanekantoor. 10.00 We wachten weer 45 min. en krijgen dan te horen dat de Accepte Donation ontbreekt. We besluiten naar de binnenstad te gaan om een A.D. te regelen. 10.45 Tot 13.30 uur worden we van het ene kantoor naar het andere kantoor verwezen. Joska communiceert ook niet, dus weten we niet precies waarom we wachten en op wie. Helaas kunnen we de voorzitter van de Phoenix-stichting (Jozef Kerekes, senator in T.M.) niet bereiken. Eindelijk verschijnt zijn vrouw, maar die kan ook niets voor ons betekenen. 13.30 We besluiten terug te keren naar het douanekantoor, want inmiddels heeft de chauffeur gebeld dat er nog een desinfecteringsverklaring ontbreekt m.b.t. de kleding. Deze hebben we niet en werd ook nooit eerder gevraagd. We bellen Jaco en vertellen wat de problemen zijn. Jaco belt later terug met de mededeling dat hij een desinfecteringsverklaring zal regelen van de stomerij waar een familielid van hem werkt. Deze verklaring zal worden gefaxt. We bellen de tekst van een soortgelijke verklaring, die we van de douane hebben gekregen, door. 14.30 We gaan terug naar de binnenstad om Joska op te halen. Die heeft inmiddels de Accepte Donation geregeld. We gaan terug naar het kantoor en de douane accepteert de A.D. Dan wordt gezegd dat het kantoor over een uur zal sluiten en dat het dus zaak is dat de desinfecteringsverklaring op tijd wordt doorgefaxt. We bellen Jaco. Jaco vertelt dat de stomerij helaas geen fax heeft, maar dat zijn vrouw de verklaring zal ophalen en doorfaxen. Ook zal een fax aan ds. Kiss worden gestuurd. Helaas worden beide faxen niet ontvangen en de douanemedewerkster zegt dat het kantoor wordt gesloten en dat de goederen vandaag niet worden ingeklaard. Dan beproeven we de bekende methode: omkopen. Maar er hangen grote aanplakbiljetten dat corruptie streng wordt aangepakt, dus we handelen heel voorzichtig. De medewerkster geeft toestemming voor het inklaren op voorwaarde dat de desinfectieverklaring nog vandaag wordt doorgefaxt. We beloven dat en vertrekken. De goederen worden vanavond afgeleverd in Gruisor. 16.00 We vertrekken naar Gruisor, opgelucht en ontdaan over dit staaltje van formulier fetisjisme. Ds. Kiss heeft nog niet eerder in zijn leven zoveel geduld moeten leren en Dries en ik hebben het gevoel te zijn blootgesteld aan de proef in Asterix met het huis der gekken. 17.00 We brengen Zoltan en Joska naar huis, nadat we voor Zoltan nog even het keyboard hebben opgehaald en het fruit in het pension hebben afgegeven. John en Kees zijn teruggekeerd van hun wandeling naar Gruisor, waar ze hebben gefilmd, het schooltje hebben bezocht en bij Helena hebben koffie gedronken. Ook hebben ze het naaiatelier in Csérefalva bekeken. John en Kees stellen 40 fruitpakketjes samen, als wij Zoltan en Joska wegbrengen. Dries en ik halen John en Kees op na te hebben getankt in Acatari (kan alleen in Lei, maar als je eerst tankt en daarna zegt dat je alleen Euro’s hebt, lukt het ook). 18.15 Diner bij Emöse (de moeder van Zelma) en Melinda. Kalman Kelemen is er ook bij. Ingeklaard, opgeklaard Volgend jaar niet meer goederen versturen via de Phoenix-stichting. Ds. Kiss zegt dat het inklaren binnen 10 min. kan worden geregeld als de goederen aan de kerk worden geschonken. Bovendien is gebleken dat iemand als Joska absoluut geen communicatieve vaardigheden heeft. Donderdag 14 december 2006 Programma 10.00 Vertrek naar Csóka. Enkele voedselpakketjes worden afgegeven aan mensen die in hutjes in de heuvels wonen. Fruitpakketjes met pepernoten en speelgoed worden verdeeld onder de kinderen op het schooltje. 11.30 We bezoeken de school in Gruisor en geven daar ook fruitpakketjes af. In het kleuterzaaltje werkt een nieuwe juf. Koffie drinken bij fam. Kiss. We spreken nog wat zaken met elkaar door. De fax blijkt niet te zijn aangekomen bij de douane. De medewerkster van de douane is uitermate boos. Jaco wordt gebeld, de desinfecteringsverklaring wordt ingescand en met e-mail naar ds. Kiss gezonden, die de verklaring uitprint en nog die middag naar de douane zal brengen. 15.00 Naar Noemi om met haar de beschilderde eieren op te halen in Gálfalva (richting Acatari, oversteken richting Madaras en doorrijden tot centrum Gálfalva, dan linksaf naar boven waar verderop rechts een unitarisch kerkje staat). We kopen 360 eieren van haar. Naar Gruisor voor afscheidsdienst in de kerk. 18.00 Diner bij Zoltan (die het gereedschap beheert). Dutsu Dascalu is er ook en vertaalt. 20.00 Naar ds. Kiss voor een kort afscheid, waarbij cadeautjes worden overhandigd. Schooltje Het schooltje ziet er van binnen gezellig uit; het is er warm (goede kachel) en er staat een tankje met schoon water. De aankleding is ook leuk. De voor- en zijgevel kunnen hier en daar wel wat onderhoud gebruiken. De ruiten zijn gerepareerd. Kalman Kalman Kelemen is voorzitter van een politieke (CDA-achtige) organisatie en heeft veel connecties in Europa. Hij wil in de zomer graag iets betekenen voor de jeugd uit Nederland. Kinderen De bovenbouw is druk bezig geweest met kleurplaten die ze hebben meegegeven voor schoolkinderen in Nijkerk(erveen). Ze hebben hun adres erop gezet, zodat de kinderen uit Nederland een kaartje kunnen terugsturen. Gereedschap Moldovan Zoltan houdt keurig bij wie gereedschap van hem leent. Hij beheert namelijk al het gereedschap van de stichting Gered Gereedschap. Sommige mensen brengen het niet terug omdat het gereedschap gestolen zou zijn. Zoltan zou extra gereedschap kunnen gebruiken (moet worden geinventariseerd). Verder wijst Dutsu erop, dat de gemeenschap behoefte heeft aan steiger-onderdelen. Roken en drinken Tip: als je sloffen sigaretten inkoopt, doe dat dan bij de Metro (heel goedkoop). Er wordt behoorlijk intensief gecontroleerd bij de Roemeense grens op drank en rookartikelen. Zoltan wilde dat we een enorme fles palinka meenamen; maar goed dat we die hebben afgeslagen, omdat de doos met drank werd gecontroleerd. Groeten De mensen van Gruisor hebben me nadrukkelijk gevraagd om de groeten over te brengen aan Erik van Winkoop en hem veel sterkte en beterschap te wensen. Ook moest ik de hartelijke groeten overbrengen aan de andere leden van de stichting. Ze zien Jaco in het voorjaar graag terug (als hij zich netjes gedraagt natuurlijk). Ten slotte leven ze mee met Géza en Liesbeth. Teamwork Ook deze keer heeft het team fantastisch samengewerkt. Het was voor Kees de eerste keer, maar we merkten dat hij zich heel snel thuis voelde in Gruisor tussen de oude en jonge mensen. Het was voor hem een onvergetelijke week. Kees en John waren er vooral voor de praktische gang van zaken en Dries en Gert voor de financiën en communicatie over de projecten met Helena en Zoltan Kiss en de formele gang van zaken. Sponsoren Met de firma Broekhuis is afgesproken dat de sponsorauto maandagochtend wordt teruggebracht. We hebben een schaakbord gekocht en ik doe er drank bij die we uit Gruisor hebben meegekregen. De auto is afgetankt en door de wasstraat gehaald bij de firma Guliker in Nijkerkerveen. Voor een grote fles palinka uit Gruisor. Er gaat zo € 70 euro terug in de kas. Zaterdag, kort na thuiskomst, had ik telefonisch contact met mijn oom. Hij wil graag € 1000 geven aan ds. Kiss voor de diaconale arbeid onder bejaarden en zieken in zijn dorp. |
By Plimun Web Design
Onze Doelen
- Studieproject voortzetten
- Schoon drinkwater voorziening
- Verbeteren dokterspost
10 jaar!! ontwikkelingshulp
Stichting Nijkerk
voor Gruisor 

